【仙台】帰化した元韓国籍の親が亡くなり不動産相続のため韓国大使館へ戸籍の取り寄せ・日本語翻訳証明を代行いたします

仙台・全国対応

韓国籍のご両親が亡くなった方へ

ハングルが読めなくても大丈夫!
韓国戸籍の取り寄せ・翻訳を代行します

こんなお悩みありませんか?

「父(母)が亡くなり、不動産登記の手続きで司法書士へ相談に行ったら『韓国の戸籍(家族関係証明書)を持ってきてください』と言われた。でも……」

  • ハングルが読めないので、申請書が書けない。
  • 韓国大使館(領事館)まで行く時間がない、または遠い。
  • 取り寄せたはいいが、翻訳を誰に頼めばいいかわからない。
  • 古い「除籍謄本」が混じっていて、自分では解読不能。

なぜ専門家に頼むべきか?

韓国の相続手続きは、日本の書類だけでは完結しません。

📄

複雑な証明書

現在は「家族関係証明書」「基本証明書」など5種類に分かれており、必要な範囲を正確に特定する必要があります。

✒️

翻訳の正確性

法務局や銀行に提出する場合、正確なハングル翻訳と「翻訳者署名」が求められます。

🔍

「除籍」の遡り

相続人を特定するために、数代前の除籍謄本まで遡らなければならないケースが多く、専門的な知識が必要です。

金惠英行政書士事務所ができること

仙台の「金惠英行政書士事務所」では、これらを一括で代行いたします。

  • 韓国大使館への申請代行: 委任状をいただければ、お客様に代わって書類を取得します。
  • ハングル翻訳: 専門知識に基づき、迅速かつ正確に翻訳いたします。
  • 全国対応: 仙台近郊はもちろん、郵送やお電話でのご相談も承ります。
目次